• Politique d’accessibilité
  • Aller au menu
  • Aller au contenu
  • Aller à la recherche
  • Taille du texte :
    • Réduire la taille du texte
    • Taille par défaut du texte
    • Augmenter la taille du texte
  • Taille de l'interface :
    • Réduire la taille de l'interface (800)
    • Taille par défaut de l'interface (1024)
    • Augmenter la taille de l'interface (1280)
  • Habillage du site :
    • Sans habillage
    • Habillage complet


Service Formation Permanente Service Formation Permanente

Menu principal :

  • Qui sommes-nous ?
  • Nos formations
  • Reprise d’études
  • Vos démarches
  • Alternance / Entreprise
  • Validation acquis / VAE


Ajouter à mes favoris | Vous êtes ici : Accueil » Nos formations » Formations longues » Professionnel bilingue LSF / français - DESU
Bas de page

Professionnel bilingue LSF / français - DESU

Type de diplôme : DESU
Niveau : Niveau bac + 4
Responsable(s) pédagogique(s) : Christian CUXAC, professeur d’université en Sciences du Langage, université Paris 8 ; Brigitte Garcia, maître de conférences en sciences du langage, Université Paris 8
Coordinateur(s) pédagogique(s) : Daniel ETIENNE, SERAC Formation
Imprimer cet article | Enregistrer au format PDF | Envoyer par courriel |

Sommaire

  1. Présentation de la formation
  2. Objectifs
  3. Publics concernés
  4. Critères d’admission
  5. Débouchés professionnels
  6. Informations Générales
  7. Calendrier
  8. Contenu de la formation
  9. Méthodes pédagogiques
  10. Validation des enseignements
  11. Diplôme délivré
  12. Equipe pédagogique

 Présentation de la formation

  • Acquisition d’un haut niveau de LSF pour travailler auprès d’un public sourd,
  • Diplôme permettant d’acèder aux formations d’interprète français / LSF,
  • En partenariat avec l’association SERAC.

 


Lien vers le site de notre partenaire SERAC

 Objectifs

A l’issue de la formation, les stagiaires seront capables :

  • de tenir un discours soutenu en LSF et en français ;
  • d’animer des sessions de sensibilisation et d’information sur la surdité ;
  • d’adapter leur communication visuo-gestuelle aux personnes sourdes rencontrées ;
  • d’entreprendre la partie professionnalisante de la formation d’interprète français / LSF (2e année de master interprétariat français / LSF).

 Publics concernés

Cette formation s’adresse à toute personne pratiquant déjà la langue des signes ­française à un niveau de conversation simple, c’est à dire ayant suivi un cursus complet d’apprentissage de la LSF (350 à 400 heures) et désirant ancrer son projet ­professionnel dans des activités en lien avec le public sourd.

 Critères d’admission

Les candidats seront admis sur titre baccalauréat + 3 ou équivalent, après sélection sur ­dossier de candidature, suivie d’une évaluation de leur niveau de bilinguisme (LSF / français) et de leur motivation lors d’un entretien.

Les formations que nous proposons en LSF s’adressent à des personnes maîtrisant parfaitement la langue des signes françaises.

 Débouchés professionnels

Les stagiaires diplômés pourront prétendre à des postes :

  • ­d’intermédiaires de communication entre sourds et entendants,
  • de référents surdité dans les structures d’accueil et/ou les centres de formation,
  • d’animateurs d’insertion dans le réseau CAP EMPLOI,
  • de conseillers techniques surdité dans les nouvelles Maisons départementales des personnes handicapées (MDPH).

 Informations Générales

  • Dates : de novembre 2013 à mai 2014
  • Durée : 786 h. (606 h. de cours + 180 h. de stage pratique).
  • Périodicité : La formation est à plein temps, du lundi au vendredi, 30 h. par semaine de 9 h à 12h et de 13h30 à 16h30, 3 semaines de stage pratique en janvier et 3 semaines en mars–avril.
  • Lieu de formation : Université Paris 8 et Serac Formation
  • Tarif : 5 000 € (+ 250 € de frais de dossier VAPP   le cas échéant) + 268 € de droits d’inscription universitaire (tarif 2012, révisable en 2013)
  • Informations : 0 820 20 51 00 ou info-sfp@univ-paris8.fr
  • Année de création de la formation : 2006
Inscriptions à partir d’avril 2013 sur http://admission.univ-paris8.fr
Nous vous conseillons vivement d’entamer les démarches de demande de financement en parallèle de votre candidature, dans les 6 à 8 mois précédant la formation.

 Calendrier

Calendrier 2011-2012 à titre indicatif :

Dates : du 17 octobre 2011 au 16 mai 2012

Interruption congés : du 26 décembre 2011 au 2 janvier 2012
 du 20 au 24 février 2012
 du 16 au 20 avril 2012

Stage pratique : du 28 novembre au 1er décembre 2011
 du 16 janvier au 3 février 2012 (sauf vendredi 20 et 27 janvier) 
 
 du 12 au 30 mars (sauf vednredi 16 et 23 mars)

 Contenu de la formation

1er semestre 378 h (30 ECTS)

UE 1 Perspectives théoriques en Sciences du langage (5 ECTS) :
  • Histoire de la linguistique
  • Théorie et terrains
UE 2 Méthodologie en Sciences du langage (5 ECTS) :
  • Méthodologie et bibliographie
  • Langue vivante
UE3 Approche linguistique de la traduction et de l’interprétation (5 ECTS) :
  • Problèmes théoriques de la traduction
  • Traduction spécialisée
  • Théories et techniques d’interprétation
UE4 Langue des signes Française (12 ECTS)

UE 5 Stage d’observation (3 ECTS)

2e semestre 378 h (30 ECTS)

UE1 Traduction et interprétation (7 ECTS) :

  • Initiation à la traduction
  • Interprétation consécutive
UE2 Théories linguistiques et sociolinguistique (5 ECTS) :
  • Variation linguistique
  • Rhétorique et argumentation
  • Etudes linguistique sur les LS
UE3 Ethique, terrain et théorie (3 ECTS) :
  • Ethique professionnelle
  • Histoire de la LSF
  • Législation
  • Elément pédagogiques
UE4 Langue des Signes Française 2 (12 ECTS) UE 5 Stage d’observation 2 (3 ECTS)

 Méthodes pédagogiques

  • La formation fonctionnera à temps plein, avec une alternance cours / stages ­pratiques. Trois semaines de stage pratique seront programmées chaque semestre universitaire ;
  • Les cours seront principalement des cours magistraux qui laisseront place ­cependant à de nombreux exercices pratiques, notamment dans les cours de LSF ;
  • Un suivi des stagiaires sera assuré durant les stages pratiques et pour la rédaction du rapport de stage.

 Validation des enseignements

  • Contrôle continu et mémoire de recherche,
  • Rapport de stage pratique.

 Diplôme délivré

Le diplôme délivré est un diplôme d’études supérieures d’université (DESU  ) de niveau baccalauréat + 4, « Professionnel bilingue LSF / français ». Pour une poursuite d’études en diplôme national (Licence ou Master) et l’accès aux concours, se renseigner auprès des organismes concernés.

 Equipe pédagogique

  • BALVET Antonio, maître de conférences en sciences du langage, Université Lille 3,
  • CANTIN Yann, formateur LSF, Université Paris8 - SERAC,
  • CUXAC Christian, professeur en sciences du langage, Université Paris 8,
  • DOMMERGUES Jean-Yves, professeur, Université Paris 8,
  • ENCREVÉ Florence, interprète formateur, SERAC Paris,
  • ETIENNE Daniel, directeur centre de formation LSF, SERAC,
  • GARCIA Brigitte, maître de conférences en sciences du langage, Université Paris 8,
  • JEGGLI Francis, interprète formateur, Université Paris 8 / SERAC,
  • SALLANDRE Marie-Anne, maître de conférences en sciences du langage, Université Paris 8,
  • SCHWARTZ Sandrine, doctorante en sciences du langage, interprète formateur, SERAC,
  • VILLEZ Barbara, professeur, Université Paris 8.
Document non contractuel

Document non contractuel

Imprimer cet article | Enregistrer au format PDF | Envoyer par courriel |

Nos formations

Tout afficher Tout masquer
  • Formations longues
  • Formations courtes
  • Domaine
  • Niveau
  • Type de diplôme
  • Certificat
    • Section clinique
    • Communication et santé mentale : expériences et pratiques - CERTIFICAT
    • Stigmatisation et santé mentale : Quelle méthodologie ? Pour quels résultats ?
  • DESU
    • Prévention des conduites à risques
    • Approches interculturelles dans le travail social. (ex-Jeunes en difficulté) - DESU
    • Prise en charge des addictions - DESU
    • Information, médiation, accompagnement en santé - DESU
    • Droit et gestion des collectivités territoriales - DESU
    • Pratiques du coaching - DESU
    • Professionnel bilingue LSF / français - DESU
    • Médiateur-relais sourds/entendants - DESU
    • Gestion et ingénierie de projets Européens - DESU
  • DFSSU
    • Interventions en protection de l’enfance - DFSSU
    • Techniques de l’urbanisme, de l’aménagement et du paysage
    • Sciences pénales et criminologie - DFSSU
    • Professionnalisation du coaching en entreprise - DFSSU
    • Consultant en bilan des compétences et RH - DFSSU
    • Clinique familiale et pratiques systèmiques - DFSSU
  • DIU
    • Psychopathologie et affections neurologiques - DIU
  • DPCU
    • Spécialisation d’enseignement de la langue des signes française - DPCU
    • Assistant en gestion de contenu numérique - DPCU
  • DU
    • Diplôme Universitaire de Formation des Adultes (DUFA) « Domaine LSF »
    • Droit et stratégies de l’action humanitaire : santé, urgence et développement - DU
    • Médiateur de santé / Pair - DU
    • Assistant juridique et ressources humaines - DU
    • Diplôme d’Université de Formation d’Adultes - DUFA
    • Pratique approfondie de la langue des signes française - DU
    • Animation de groupes d’entraide mutuelle - DU
    • Techniques du corps et monde du soin - DU
  • LICENCE
    • Informatique parcours Micro-informatique Machines Embarquées - Licence
  • LICENCE PRO
    • Enseignement de la langue des signes française (LSF) en milieu scolaire - Licence Pro
    • Systèmes Informatiques et Logiciels, option Conception des Systèmes d’information, Intégration et Décision - Licence Pro
    • Création et développement numériques en ligne - Licence Pro
    • Informatique : Spécialité Informatique des systèmes interactifs - Licence pro
    • Droit Social et Ressources Humaines - Licence Professionnelle
  • MASTER 2 PRO
    • Droit de la gestion des établissements de santé, sanitaires, sociaux et médico-sociaux - Master 2
    • Interprétariat en langue des signes - Master 2
    • Propriété industrielle et industries de santé - Master 2
    • Droit des collectivités publiques et des grandes agglomérations - Master 2
    • Conseil en organisation et management du changement - Master 2 Pro
    • Informatique : Spécialité Conduite de projets informatiques - Master 2 Pro
    • Métiers de l’information et de la communication : spécialité « communication numérique, conduite de projets, veille stratégique » - Master 2 Pro
    • Gestion de l’information et du document - Master 2 Pro
    • Expertise, concertation et communication en environnement - Master 2 Pro
    • Géomatique, géomarketing et multimédia - Master 2 pro
    • Direction de Projets Hypermédia - Master 2
  • MASTER 2 RECHERCHE
    • Droit de la santé spécialité recherche : droit de la santé, médical et médico-social - Master 2
Comment s’inscrire
Chercher un financement
Inscrit dans une formation à distance
Foire aux questions
Les chantiers d’insertion
Distanciel (accès réservé)

Ajouter à mes favoris | Vous êtes ici : Accueil » Nos formations » Formations longues » Professionnel bilingue LSF / français - DESU
Haut de page

Nous contacter

  • Annuaire
  • Accès

S’informer

  • Fil d’information
  • Les actualités

Espaces réservés

  • Intranet
  • Distanciel (accès réservé)

Comprendre

  • Lexique du site
  • Foire aux questions

Rechercher

  • Plan du site
  • Index du site

Université Paris 8, Service Formation Permanente, 2 rue de la Liberté, 93526 Saint-Denis Cedex
Tél : 0 820 20 51 00 | Fax : 01 49 40 65 57 | Adresse électronique : info-sfp@univ-paris8.fr

Service Formation Permanente © 2013 - tous droits réservés | Mentions légales |
SPIP 1.9.2d | W3C - XHTML 1.0 | W3C - CSS 2.0 | W3C - WAI AA |